La fonética: Estudio sistemático de los
sonidos del habla humana.
La fonología: Estudio de la
organización del habla humana.
Así como en la botánica se dejan de
lado las particularidades que pertenecen a los árboles individuales para
estudiar “el árbol”, el fonólogo también hace abstracciones para estudiar las
pronunciaciones de “el fonema”.
La fonología, problemas
La fonología se enfrenta a problemas
como en la variación en la realización de los sonidos.
- Hay
variantes de pueblo a pueblo.
- Muchos
hablantes y cada uno habla a su manera.
- La
palabra tiene muchas variantes aún con el mismo hablante.
En la mayoría de las lenguas existe
variación dialectal, sobre todo si hay muchos hablantes en distintos lugares
geográficos.
Es importante decidir que es lo que se
va a estudiar si empieza con la fonología de la lengua X, analizar el habla de
una persona o un grupo de personas, o estudios sociolingüísticos y las
investigaciones, son necesarios para complementar el estudio de la realidad
social y lingüística de un grupo.
Las partes del cuerpo que tienen que
ver con la producción de los sonidos: La lengua. La mandíbula, las cuerdas
vocales, los labios, los pulmones.
En la práctica
Es mucho mas útil trabajar con un grupo
limitado de transcripciones representativas y consistentes que con todas las
realizaciones posibles de los hablantes.
La fonología y la mente
La fonología involucra más la
fisiología, involucra también la mente. Sin conocer la fonología de una lengua,
no puedes describir su fonética. Tienes que conocer lo que tienes que
describir.
Según Coseriu (1983)
La lengua en general es una abstracción
nuestra, se comprueban sólo actos lingüísticos individuales semejantes, por
comodidad metodológica pueden considerarse idénticos. En la conciencia de cada
uno de nosotros existe la lengua como sistema, como modelo.
Según Coseriu (1983)
Los actos lingüísticos registrados en
una comunidad son sólo más o menos comunes, desde el punto de vista científico,
hacemos abstracción de los aspectos que los diferencian. Resulta de lo dicho,
además, que, desde el punto de vista puramente lingüístico, el límite entre las
“lenguas” es convencional, como también lo es el límite entre los dialectos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario