RECORDANDO UN POCO DE LOS ELEMENTOS BÁSICOS DE FONÉTICA Y FONOLOGÍA…
Sonidos, Fonemas y Grafías
Los hablantes de cualquier lengua
utilizan sonidos lingüísticos articulados para formar palabras. En la
escritura, estos sonidos se representan por grafías o letras.
Un sonido lingüístico se produce
por los llamados órganos de fonación del ser humano: labios, dientes, alveolos,
lengua, paladar, úvula, glotis, cuerdas vocales. Los sonidos que conforman una
palabra pueden aislarse y distinguirse entre sí. Existen la convención de
transcribir los sonidos entre corchetes: [b], [e], [s].
Un sonido puede presentar variaciones
en el momento de articularse, debido a la influencia del sonido que le sigue o
le precede; por ejemplo, la [n] de la palabra nube, se pronuncia como [m] cuando aparece junto al sonido
representado por la grafía v: invierno, envase, también se advierte
una variación junto a los sonidos [g], [f], como en angosto, enfermo. Las distintas producciones de un mismo sonido,
como las diferentes formas de pronunciar la [n], se llaman alófonos.
La
fonética estudia la pronunciación de sonidos lingüísticos así como las
diferentes realizaciones de éstos, es decir los alófonos.
La
fonología se ocupa del estudio de los sonidos en tanto unidades que provocan cambio
de significado; estas unidades se llaman fonemas y se transcriben entre
barras: /b/, /n/, /a/. la fonología no se interesa por las diferencias
articulatorias, sino que hace abstracción de estas; por ejemplo, para las
distintas pronunciaciones de [n] establece un único fonema: /n/. Los sonidos son la realización acústica de
los fonemas. Estos últimos son unidades abstractas que, sin embargo, los
hablantes pueden reconocer, a pesar de las diferencias de pronunciación.
La fonología determina cuales son
los fonemas de una lengua y los organiza dentro de un sistema a partir de sus
diferencias fundamentales. Por ejemplo, los fonemas /n/, /s/, /t/ son distintos
porque la presencia de uno o de otro, en un mismo contexto, ocasiona cambio de
significado: pana, pasa, pata.
Los fonemas del español son
veintidós, diecisiete consonantes y cinco vocales. Suelen utilizarse símbolos
convencionales para transcribirlos, por lo que su presentación grafica no
siempre corresponde a las letras del alfabeto ortográfico:
Las grafías representan los
fonemas en la escritura, por ejemplo, la letra m transcribe el fonema /m/; la grafía rr, el fonema / r’/; las grafías b y v, el fonema /b/.
El alfabeto de la lengua española
tiene las siguientes grafías o letras que pueden ser mayúsculas o minúsculas; en
la columna de la derecha pueden verse los fonemas correspondientes; en algunos
casos un fonema puede tener diversas formas de representación gráfica, por
ejemplo, /b/ puede escribirse como b
o v; en otros casos, una grafía no corresponde, necesariamente, a un fonema
especifico, por ejemplo w y x:
En 1995 la Real Academia Española
dispuso la desaparición, dentro del alfabeto, de las letras ch y ll; esto no significa que los sonidos que representan ya no
existan. Se trata sólo de incluir las palabras que tengan estas letras en las
secciones del diccionario asignadas a la c
y a la l.
La falta de correspondencia
exacta entre fonemas y grafías suele ocasionar problemas ortográficos:
a) Las
letras v y b representan el fonema /b/:
barco, vanidad.
b) La
letra c puede pronunciarse como [s]
frente a las vocales e, i: cieno, cigarra, celos, cerro.
En todos los demás casos, se
articula como [k]: cresta, coco, cuenca.
c) La
letra g se pronuncia de manera
distinta; tiene sonido suave ante:
-
ue, ui: guerrero,
guirnalda.
-
a, o, u, ü: ganar,
golosina, gusano, vergüenza.
Tiene sonido fuerte y suena como
[x] ante:
-
e, i:
gelatina, gimnasio.
d)
La letra h no corresponde a ningún sonido, es decir, sólo es un signo ortográfico,
por eso se le ha llamado “h muda”: hilo,
zanahoria.
Estos estudios de la fonética y fonología son muy importantes para nuestro hablar diario, pues de esta manera podemos expresarnos de una manera mas clara, y sobre todo que si sabemos articular bien nuestro aparato fonador se nos podrá facilitar el estudio y producción de otros idiomas.
ResponderEliminar